Miércoles 26 Rabii' az Zani 1443 - 1 Diciembre 2021
Español

¿Cuál es la norma al decir "¡Jesús!" cuando uno se asombra o se sorprende, como hacen los cristianos?

Pregunta

¿Cuál es la norma sobre decir "Jesús"? ¿Entra en la categoría de shirk si uno lo dice a modo de asombro o sorpresa, como hacen los cristianos no árabes en las películas y similares? Uno de mis conocidos de hace mucho tiempo lo dijo, y quiero hablar con él sobre eso, pero no puedo encontrar ninguna fatwa sobre este asunto.

Resumen de la respuesta

No está permitido que un musulmán diga "¡Jesús!" cuando está asombrado o sorprendido o este sobresaltado, como hacen los cristianos, porque lo que quieren decir cuando lo dicen es "¡Oh, Dios mío!", porque creen que Jesús ('Isa - la paz sea con él) es Dios, pero Jesús no es Dios; sino que es siervo y Mensajero de Allah. Quien crea que 'Isa es de alguna manera divino deviene incrédulo.

Texto de la respuesta

Alabado sea Dios.

No está permitido que un musulmán diga "¡Jesús!" cuando está asombrado o sorprendido o este sobresaltado, como hacen los cristianos, porque lo que quieren decir cuando lo dicen es "¡Oh, Dios mío!", porque creen que Jesús ('Isa - la paz sea con él) es Dios, pero Jesús no es Dios; sino que es siervo y Mensajero de Allah. Quien crea que 'Isa es de alguna manera divino deviene incrédulo.

Esta expresión implica dos infracciones de las enseñanzas islámicas:

En primer lugar: implica imitar a los incrédulos , lo cual es haraam, porque el Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo "Quien imita a un incrédulo es uno de ellos". Narrado por Abu Dawud (4031); clasificado como sahih por al-Albaani en Sahih Sunan Abi Dawud.

El Shaij al-Islam Ibn Taimiiah (que Allah tenga misericordia de él) dijo: Como mínimo, este hadiz indica que es haraam imitarlos, aunque el significado aparente indica que quien los imita se convierte en un incrédulo, como en el versículo: "Quien les dé lealtad se convierte en uno de ellos." [Corán 5:51].

Fin de la cita de Iqtida' as-Siraat al-Mustaqim Mukhaalafat Ashaab al-Jahim (1/270).

En segundo lugar: Mencionar el nombre de Isa (Jesús ) en momentos de dificultad o pánico entra en la categoría de invocarlo en súplica y buscar su ayuda, lo cual es asociarlo con Allah, exaltado sea. Allah, exaltado sea, dice (interpretación del significado) "Y jamás invocar en vez de Dios lo que no puede beneficiarme ni perjudicarme, porque si lo hiciera sería de los injustos." [Corán 10:106].

Ibn Yarir at-Tabari (que Allah tenga piedad de él) dijo en su Tafsir (15/219): "porque si lo hiciera sería de los injustos" significa: estarías entre los que asocian a otros con Allah y se quienes están equivocados. Fin de la cita.

Y Allah, exaltado sea, dice (interpretación del significado) "[Sepan que] quien invoque a otros [dioses] junto a Dios carece de fundamentos válidos, y tendrá que rendir cuenta de ello ante su Señor. Los que se negaron a creer no triunfarán [el Día del Juicio]." [Corán 23:117].

En Sahih al-Bujari (4497) se narra que el Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo "Quien muera invocando a otro que no sea Allah, entrará al Infierno".

Allah, exaltado sea, prohibió a los Sahaabah (que Allah esté complacido con ellos) que le dijeran al Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) "Raa'ina (considéranos)" aunque tuvieran la intención de un significado sano al decirlo. Esto fue así porque los judíos lo decían con un significado aborrecible. Así que Allah, exaltado sea, les prohibió parecerse a los judíos en su hablar, aunque las intenciones fueran diferentes. Allah, exaltado sea, dijo (interpretación del significado) "¡Oh, creyentes! No digan [al Mensajero de Dios]: “Rá‘ina”, sino [que digan]: “Undhurna”, y obedezcan [-lo]. Los que rechacen el mensaje recibirán un castigo doloroso." [Corán 2:104].

As-Sa'di (que Allah tenga misericordia de él) dijo en su Tafsir:

Cuando los musulmanes se dirigían al Mensajero mientras éste les enseñaba su religión, decían Raa'ina, que significa préstanos atención, dando a la palabra un significado aceptable. Los judíos, sin embargo, daban a la misma palabra un significado ofensivo; aprovechaban esta oportunidad para dirigirse al Mensajero con esta palabra, con la intención del significado ofensivo. Así que Allah dijo a los creyentes que no usaran esta palabra, para poner fin a este problema. Esto nos muestra que algo permisible puede ser desautorizado, si se convierte en un medio que conduce a algo haraam. También nos muestra que debemos adoptar buenos modales y utilizar palabras que sólo pueden ser interpretadas de buena manera; también debemos evitar las palabras degradantes y ofensivas, o las palabras que son ambiguas y pueden ser interpretadas de manera inapropiada. Así que Allah les instruyó para que usaran palabras que sólo pudieran ser interpretadas de buena manera, como Él dijo:

" sino [que digan]: “Undhurna”.", ya que esta palabra es suficiente para transmitir el significado deseado sin ninguna reserva. Fin de la cita.

Véase también la respuesta a la pregunta nº 250434 .

Y Allah sabe más.

Origen: Islam Q&A